« La patrie ça sera quand nous serons tous étrangers »
Le titre de ce billet, c’est la traduction de ce tag italien, qui figure maintenant en bannière des Langues de feu, dans une photographie prise à Venise en novembre 2011. La patria sarà quando /...
View ArticleLa traduction comme accueil de l’étranger
(Avertissement au lecteur : toute ressemblance avec des événements politiques récents n’est pas complètement fortuite) Le billet que je vais écrire sera très redevable de ma lecture des ouvrages...
View ArticleDarwich et la traduction: « Le poème traduit n’est plus la seule propriété de...
Mahmoud Darwich est sans doute le poète contemporain de langue arabe le plus connu et le plus lu en français. C’est dû, entre autres, à la postérité musicale de ses textes : le trio Joubran...
View Article
More Pages to Explore .....